Our 1st. Civil Marriaged Anniversary. Hari ini tepat satu tahun pernikahan kami, secara catatan sipil. Kami menikah di catatan sipil pada 20 Juli 2011. Pernikahan catatan sipil diadakan di Thun, Switzerland.
Our Civil Marriaged (Foto: dok. pribadi)
Kenapa di Swiss? Karena dahulu Frank selama 5 tahun kerja dan menetap di Swiss. Pada saat kami berkenalan-pun Frank masih menetap di Swiss.
Kemudian Frank kembali menetap di negara asalnya Jerman, karena menurutnya Swiss terlalu dingin untuk saya, dan Zweisimmen tempat tinggal dia kala itu, terlalu sepi buat saya. Namun kala itu surat-surat untuk menikah terlanjur kami ajukan ke kedutaan Swiss, itu kenapa kami menikah catatan sipil di Swiss, dan pemberkatan pernikahan di Jerman ;-).
Met online April 1st 2010 Met in Real Life June 26th 2010 Official Proposal November 26th 2010 Civil Marriage July 20th 2011 Holy-matrimonial April 20th 2012 We made it Frank. I love you, -Nella-
Ayat mas pernikahan kami:
Ecclesiastes 4:9-10 Two are better than one, because they have a good return for their work: If one falls down, his friend can help him up. But pity the man who falls and has no one to help him up!
*I offer you: my commitment, my time, my hope for the future, a shoulder to cry on, a smile to lift you up, an arm to give you strength, shelter from all harm, and a kiss to inspire you. I offer you my heart and all I have to give. I offer you a lifetime of love.
“There is no more lovely, friendly and charming relationship, communion or company than a good marriage”. ~ Martin Luther ~
“Being deeply loved by someone gives you strength, while loving someone deeply gives you courage.” ~ Lao Tzu ~
Foto-foto Pemberkatan Pernikahanku | Wanita Batak Menikah dengan Pria Jerman. Akhirnya, saya bisa kembali bercerita di blog tercinta ini 🙂 , banyak sekali yang saya ingin ceritakan, mulai dari kedatangan keluarga saya dari Indonesia, bagasi kelebihan euy dan bayar 400 USD!, pemberkatan pernikahan Frank dan saya, bolos kelas bahasa Jerman selama seminggu supaya bisa jalan-jalan bersama keluarga ke Berlin, rumah yang seperti kapal pecah karena perabotan berantakan dimana-mana hehehe.
Our Wedding Matrimonial
Semua foto-foto yang kami buat dalam ukuran besar, kalau mau di upload ke media sosial atau kirim ke email perlu di kecilkan ukurannya, maka disela-sela waktu saya coba mengerjakannya sedikit demi sedikit. Yang pertama saya tampilkan disini adalah foto-foto pemberkatan Frank dan saya ya, minggu depan menyusul foto-foto liburan kami sekeluarga dan juga foto keluarga, yang kami buat bersama keluarga Frank sebelum keluarga saya kembali ke Indonesia.
Pernikahan secara catatan sipil sudah dilaksanankan tahun lalu, di Thun, Switzerland pada 20 Juli 2011. Lalu pemberkatannya baru 20 April 2012 ini, kalau pada tanya ko jeda waktunya jauh sekali antara keduanya, karena banyak pertimbangan sana sini. Dahulu Frank menetap di Swiss selama 5 tahun, jadi catatan sipil terlanjur di daftarkan disana, setelah menikah di catatan sipil, Frank kembali bekerja di Jerman, maka kami pindahan deh. Pindahan antar negara repot euy! Pindahin perabotan dari rumah di Swiss ke Jerman pakai truk besar, Frank yang nyetir saya jadi keneknya hahahah ..
Pernikahan catatan sipil Juli 2011, kemudian pindahan, maunya sih cepat-cepat pemberkatan tapi belum cukup dananya supaya bisa sekalian resepsi. Kalau mau diadakan antara Oktober sampai desember 2011 tahun lalu, kebayang bagaimana dinginnya Jerman?, trus keluargaku belum tentu bisa tahan cuaca musim dingin, wong april ini saja pas keluargaku tiba di bandara pada menggigil kedinginan, padahal suhunya sudah diatas 10 derajat Celcius, apalagi kalau datang pas suhu minus, trus pakaian pernikahan saya kebaya, pasti tidak bisa dipakai deh pas winter.
Setelah pernikahan catatan sipil tahun lalu, banyak yang kasih ucapan selamat dan doa „semoga cepat dapat momongan ya Nel“. Saya sih cuma bisa bilang amin, sambil senyum-senyum dalam hati hihihi wong belum pemberkatan pernikahan digereja belum syah toh kalau mau bikin anak?? :P. Walau dikata saya tinggal jauh dari tanah air, tidak ada orangtua yang mengawasi, tidak ada sanak keluarga yang mengawasi, saya tahu mata Tuhan ada dimana-mana. Pemberkatan pernikahan sangat penting buat saya. Hidup kudus sampai melewati pemberkatan pernikahan di gereja penting buat saya. Jadi semua sudah direncanakan dengan baik, Tuhan membuat segala sesuatunya indah pada waktunya amin!!!.
Pemberkatan pernikahan dilaksanakan di gereja protestan di tempat tinggal kami, namanya Evangelische Kirche Bad Rappenau. Gereja ini dibangun pada tahun 1888 dari batu pasir Mühlbacher, renovasi interior dasar dilakukan pada ulang tahun ke 100 pada tahun 1988 . Pendeta yang melaksanakan pemberkatan pernikahan bernama Philipp Koch, beliau sudah 12 kali berkunjung ke Indonesia, makanya beliau antusias sekali dengan pernikahan Frank dan saya. Dua atau tiga bulan sebelum pernikahan, pdt. Koch berkunjung ke rumah kami, beliau meng-interview Frank dan saya secara detail, ditanya latar belakang keluarga kedua belah pihak, ditanya bagaimana bisa saling kenal, hoby masing-masing dan lain-lain pertanyaan, pokoknya banyak deh, sudah lupa sekarang hehehe, eh iya ditanya juga sudah berapa kali bertengkar (berantem)? Frank dan saya saling berpandangan ketika ditanya, trus ketawa, wong belum pernah berantem tuh, pendetanya sampai heran :D.
Senang banget pas hari H, gerejanya tidak sepi-sepi amat (tipikalnya pemberkatan di Eropa ya bisa dihitung dengan jari yang mau hadir), ada sahabatku Eka bersama suami dan putranya, kemudian kak Rina, suami dan putranya datang dari Belanda, trus guru dan teman-teman kelas bahasa Jermanku, atasan dan teman-teman kantor Frank ramai-ramai datang dan kasih kejutan.
Ayat alkitab untuk pernikahan kami, pilihan Frank, Prediger 4: So ist’s ja besser zwei als eins; denn sie genießen doch ihrer Arbeit wohl. Fällt ihrer einer so hilft ihm sein Gesell auf. Weh dem, der allein ist! Wenn er fällt, so ist keiner da, der ihm aufhelfe.
Yakni dari
PENGKHOTBAH 4: 9-10 Berdua lebih baik dari pada seorang diri, karena mereka menerima upah yang baik dalam jerih payah mereka. Karena kalau mereka jatuh, yang seorang mengangkat temannya, tetapi wai orang yang jatuh, yang tidak mempunyai orang lain untuk mengangkatnya!.
Versi Englishnya
Ecclesiastes 4: Two are better than one, because they have a good return for their work: If one falls down, his friend can help him up. But pity the man who falls and has no one to help him up!.
Video Emaknya Benjamin Menikah | Wanita Batak Menikah dengan Pria Jerman
Undangan Pernikahanku | Menikah dengan Pria Jerman. Jumat, minggu lalu, undangan pernikahan kami selesai di cetak. Kami buat dua versi, yakni dalam bahasa Inggris dan versi bahasa Jerman. Pengennya sih di cetak tinta emas, namun orang percetakan bilang tinta emas hanya untuk pencetakan jumlah banyakk .
undangan pernikahan bahasa jerman
wedding card english. Undangan pernikahan bahasa inggris
Tepi undangan model bergelombang, kami harus melepaskannya dari karton segiempatnya, kemudian dilipat dan dimasukkan ke dalam amplop deh.
Wedding Text auf Deutsch
undangan pernikahan bahasa jerman
Melipat Undangan
Frank dan saya suka dengan teks pernikahan berikut:
Ich denk an dich bei Tag und Nacht. Ich denk an dich weil ich dich mag. Ich denk an dich ich hab dich gern. Ich liebe dich du bist mein Stern !!!
Terjemahan bebasnya:
I think of you day and night. I think of you because I like you. I think of you because I like it. I love you, you are my star!.
Undangan siap dikirimkan 😉 .
Kalau di Jerman biasanya yang mengundang ditulis di dalam undagannya hanyalah pasangan yang akan menikah, tadinya saya bikin draftnya turut mengundang ortu kedua belah pihak, lalu calonku bilang tidak perlu mencantumkan kedua ortu dari pasnagan di undangan, ya sudahlah saya ngikut saja 🙂 .
Pendaftaran Pernikahan Luar Negeri di Indonesia. Dibawah ini adalah langkah-langkah untuk melaporkan akte nikah (Luar negeri) Anda di wilayah Indonesia.
Tidak perlu surat pengantar dari rt, rw, lurah ataupun camat, Anda langsung datang saja ke kantor catatan sipil di wilayah tempat tinggal Anda.
Saya sudah print out UU Kependudukan RI No. 23 thn 2006 pasal 37 ayat 1, 2 dan 4 untuk menghindari oknum-oknum nakal yang bilang kalau masa lapor perkawinan sudah lewat, yang kemudian memanfaatkan untuk mencari keuntungan. Karena saya sering dengar cerita-cerita pelaku kawin campur yang tidak mengetahui undang-undang ini dikelabui petugas, di bilang masa lapor harus paling lambat 30 hari setelah pernikahan. Padahal yang sebenarnya isi Undang-undang tersebut adalah “Pelaporan dilakukan dengan batas akhir 30 hari dari setelah kedatangan kita di Indonesia“ (dapat ditunjukan dengan cap Imigrasi pada pasport kita). Jadi jika perkawinan sudah dilaksanakan 3 tahun tapi kita baru pulang setelah 3 tahun tersebut dan sebelum 30 hari kita sudah submit dokumen maka kita tidak melanggar UU tersebut.
Dokumen yang diperlukan : – Akte nikah internasional atau yang sudah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia dan dilegalisir KBRI setempat – Copy akte lahir (suami & istri) – Copy ktp dan kk – Copy paspor suami – Pas photo berdampingan ukuran 4×6 (melebar/width) dengan latar belakang berwarna merah sebanyak 3 lembar. -Siapkan Materai Rp.6000
• Di loket memang tidak ada loket pelaporan perkawinan asing jadi kita harus ke loket pembuatan Akta Perkawinan. • Waktu normal pengurusan adalah 12 hari (ditulis dalam tanda terima dokumen). • BIAYA resmi Rp. 130.000,- (untuk perkawinan antar bangsa, untuk perkawinan sesama WNI tetapi dilakukan di luar negeri dikenakan biaya Rp. 97.000) dan ada biaya tambahan untuk 2 orang saksi dari Kadis Capil (bersifat sukarela)
Wedding Cake. A successful marriage requires falling in love many times, always with the same person. Mignon McLaughlin
Ketika membuat membuat tulisan ini, saya belum melaporkan perkawinan saya, karena belum ada rencana kembali ke Indonesia. Karena melakukan pernikahan catatan sipilnya di Switzerland, maka saya sudah ke KBRI di Swiss untuk menerjemahkan akte nikah sekaligus melegalisir akte nikah saya tersebut.
Menetap di Belanda Melalui MVV. Beberapa hari yang lalu, salah seorang teman menanyakan kepada saya mengenai proses dan persyaratan MVV (untuk menikah dan menetap di Belanda). Semoga informasi ini juga berguna bagi Anda yang juga akan melalui proses MVV. Fyi (for you information) saya tidak menetap di Belanda, saya hanya ingin berbagi informasi dan meluangkan waktu saya dengan mengumpulkan informasi dari banyak sekali sumber, supaya Anda cepat berangkat dan menetap di Belanda 😉 .
Saya tahu pasti prosedur dan melengkapi berkas surat-surat MVV akan membuat Anda pusing tujuh keliling dan mungkin membuat Anda tidak selera makan, saya sendiri mengalami betapa ribetnya mengurus surat-surat ketika itu untuk melakukan pernikahan di Switzerland, Puji Tuhan Semua sudah berlalu 🙂 Jadi mohon di baca baik-baik dan dipahami seluruh isi tulisan ini dari atas sampai bagian bawah, jika tidak paham dibaca lagi dan lagi dan lagi.
Yang di maksud MVV (Machtiging tot Voorlopig Verblijf) adalah Izin Tinggal Sementara. Jika Anda ingin untuk tinggal lebih dari 90 hari di Belanda, maka harus mengajukan permohonan Izin Tinggal Sementara (MVV) terlebih dahulu dan melalui Ujian Integrasi MVV Visa Belanda. Selama permohonan MVV masih dalam proses, maka pemohon tidak bisa memperoleh visa Schengen untuk kunjungan singkat (1-90 hari) intinya tidak bisa ke luar negeri ya, dan keputusan permohonan MVV harus ditunggu di negara asal atau negara tempat tinggal pemohon.
MVV berlaku bagi mereka yang akan tinggal bersama atau menikah dengan WN Belanda atau para Kennismigrant (high skill immigrant disebut juga tenaga ahli yang dibutuhkan di Belanda).
Urutan Prosedurnya : Ujian integrasi warga (ujian kewargaan) – apply MVV – berangkat ke Belanda.
Ujian integrasi warga adalah ujian yang harus dilakukan di Kedutaan atau Konsulat Belanda di negara di mana Anda tinggal. Ujian ini dilakukan sebelum keberangkatan ke Belanda. Bukti telah lulus ujian merupakan salah satu persyaratan untuk mendapatkan Izin Tinggal Sementara (MVV). MVV diperlukan untuk memperoleh izin tinggal tetap di Belanda. Izin tinggal diperlukan untuk dapat menetap di Belanda lebih dari tiga bulan. Ujian ini dilakukan secara lisan dalam bahasa Belanda. Yang akan diuji adalah pengetahuan dasar tentang bahasa dan masyarakat Belanda. Mereka yang telah mempersiapkan diri dengan baik, mampu lulus untuk ujian integrasi warga ini.
Ujian integrasi di kedutaan/konsulat di negara asal atau tempat tinggal resmi akan berlangsung melalui hubungan telepon dengan sebuah ‘komputer berbicara’. Ujian ini terdiri dari dua bagian:
pengetahuan tentang masyarakat Belanda
ujian bahasa Belanda
Contoh Ujian Integrasi MVV silakan klik Inburgeringscursus atau cari contoh lainnya dengan kata kunci Inburgeringscursus.
Apa itu ujian dasar kemasyarakatan? Infonya silakan cari di youtube atau google ya.
Buku Naar Nederland coba cari infonya di link ini http://www.naarnederland.nl di websitenya ada informasi dalam bahasa Inggris.
Untuk mengajukan permohonan MVV Anda tidak harus membuat janji. Hubungi kedutaan melalui telepon 021-527 1904 (pilih 1 dari 3 pilihan). Anda dapat mengajukan permohonan MVV Anda di kedutaan tiap hari kerja antara jam 8:00 dan 10:30.
Pertemanan dan Kalimat Bijak lainnya. Berikut ini adalah kalimat-kalimat bijaksana mengenai pertemanan:
Doa bukanlah “ban serep” yang dapat kamu keluarkan ketika dalam masalah, tapi “kemudi” yang menunjukkan arah yang tepat.
Four People Praying with their Heads Bowed and Hands Together. (Foto: gettyimages)
Kenapa kaca depan mobil sangat besar dan kaca spion begitu kecil? Karena masa lalu kita tidak sepenting masa depan kita. Jadi, pandanglah ke depan dan majulah.
Pertemanan itu seperti sebuah buku. Hanya membutuhkan waktu beberapa detik untuk membakarnya, tapi butuh waktu tahunan untuk menulisnya.
Semua hal dalam hidup adalah sementara. Jika berlangsung baik, nikmatilah, karena tidak akan bertahan selamanya. Jika berlangsung salah, jangan khawatir, karena juga tidak akan bertahan lama.
Teman lama adalah emas! Teman baru adalah berlian! Jika kamu mendapat sebuah berlian, jangan lupakan emas! Karena untuk mempertahankan sebuah berlian, kamu selalu memerlukan dasar emas.
Friendship (Foto: gettyimages)
Seringkali ketika kita hilang harapan dan berpikir ini adalah akhir dari segalanya, Tuhan tersenyum dari atas dan berkata “Tenang sayang, itu hanyalah belokan, bukan akhir!”
Ketika Tuhan memecahkan masalahmu, kamu memiliki kepercayaan pada kemampuanNya; ketika Tuhan tidak memecahkan masalahmu, Dia memiliki kepercayaan pada kemampuanmu.
Seorang buta bertanya pada Tuhan : “Apakah ada yang lebih buruk daripada kehilangan penglihatan mata?” Tuhan menjawab : “Ya ada!, kehilangan visimu dan kepesimisan yg ada didiri seseorang!!”
Ketika kamu berdoa untuk orang lain, Tuhan mendengarkanmu dan memberkati mereka, dan terkadang, ketika kamu aman dan happy, ingat bahwa seseorang telah mendoakanmu.
Khawatir tidak akan menghilangkan masalah besok, hanya akan menghilangkan kedamaian hari ini.
Jika kamu menikmati dan merasa sudah diberkati, mohon mengirimkan juga Pertemanan dan Kalimat Bijak lainnya ini ke orang lain, karena siapa tahu akan mencerahkan hari seseorang juga “Berilah maka engkau akan menerima”
A Chicken Soup Story. Chicken soup 1st jan 2012: Good Sharing di Awal Tahun Baru 2012
Seorang bocah laki-laki masuk ke sebuah toko. Ia mengambil peti minuman dan mendorongnya ke dekat pesawat telepon koin. Lalu, ia naik ke atasnya sehingga ia bisa menekan tombol angka di telepon dengan leluasa. Ditekannya tujuh digit angka. Si pemilik toko mengamati-amati tingkah bocah ini dan menguping percakapan teleponnya.
A boy cleaning up (Foto: gettyimages)
Bocah: Ibu, bisakah saya mendapat pekerjaan memotong rumput di halaman Ibu?
Ibu (di ujung telepon sebelah sana): Saya sudah punya orang untuk mengerjakannya.
Bocah: Ibu bisa bayar saya setengah upah dari orang itu.
Ibu: Saya sudah sangat puas dengan hasil kerja orang itu.
Bocah (dengan sedikit memaksa): Saya juga akan menyapu pinggiran trotoar Ibu dan saya jamin di hari Minggu halaman rumah Ibu akan jadi yang tercantik di antara rumah” yang berada di kompleks perumahan ibu.
Ibu: Tidak, terima kasih.
Dengan senyuman di wajahnya, bocah itu menaruh kembali gagang telepon. Si pemilik toko, yang sedari tadi mendengarkan, menghampiri bocah itu.
Pemilik Toko: Nak, aku suka sikapmu, semangat positifmu, dan aku ingin menawarkanmu pekerjaan.
Bocah: Tidak. Makasih.
Pemilik Toko: Tapi tadi kedengarannya kamu sangat menginginkan pekerjaan.
Bocah: Oh, itu, Pak. Saya cuma mau mengecek apa kerjaan saya sudah bagus. Sayalah yang bekerja untuk Ibu tadi!
Seperti anak kecil ini, sebaiknyalah kita mengevaluasi tentang apa yang kita kerjakan di tahun 2011 untuk memastikan kualitas yg lebih baik di tahun 2012 besok.
Ingatlah ……
“WAKTU seperti sungai, kamu tidak bisa menyentuh air yang sama untuk kedua kalinya, karena air yang telah mengalir akan terus berlalu dan tidak akan pernah KEMBALI“.
Untuk itu …
Buat Hidupmu Lebih BERARTI di th 2012 (The Washington Post,jan,1,2012)
Kata Mutiara Bijak Cinta – 20 Quotes Relationships . “I no longer believed in the idea of soul mates, or love at first sight. But I was beginning to believe that a very few times in your life, if you were lucky, you might meet someone who was exactly right for you. Not because he was perfect, or because you were, but because your combined flaws were arranged in a way that allowed two separate beings to hinge together.”
― Lisa Kleypas
“Love may be harder to find in some people, but when they do love you know it must be something marvelous.” ― Criss Jami
“Learn to deal with the fact that you are not a perfect person but you are a person that deserves respect and honesty.”
― Pandora Poikilos
“When someone loves you, the way they say your name is different. You know that your name is safe in their mouth.” ― Jess C. Scott
“The meeting of two personalities is like the contact of two chemical substances: if there is any reaction, both are transformed.” ― C.G. Jung
“I will love you always. When this red hair is white, I will still love you. When the smooth softness of youth is replaced by the delicate softness of age, I will still want to touch your skin. When your face is full of the lines of every smile you have ever smiled, of every surprise I have seen flash through your eyes, when every tear you have ever cried has left its mark upon your face,I will treasure you all the more, because I was there to see it all. I will share your life with you, Meredith, and I will love you until the last breath leaves your body or mine.” ― Laurell K. Hamilton
“People say you don’t know what you’ve got till it’s gone. Truth is, you knew what you had, you just never thought you’d lose it.” ― Janelle Cooper
“Trust and faith bring joy to life and help relationships grow to their maximum potential.” ― Joyce Meyer
“A relationship isn’t something that has to be created in a day or perfected in a day. Part of the game is to keep working on it. It’s something that’ll always be just a little flawed.” ― Nora Roberts
“Commitment is another name for relationship not the compromise.” ― Santosh Kalwar
“The greatest marriages are built on teamwork. A mutual respect, a healthy dose of admiration, and a never-ending portion of love and grace.” –Fawn Weaver.
“You never know who’s waiting for you and you never know when love is coming your way or who it might be. But let me just say, a healthy relationship requires SACRIFICE and DEDICATION.”
― Jonathan Anthony Burkett
“Love doesn’t mean anything if you’re not willing to make a commitment, and you have to think not only about what you want, but about what he wants. Not just now, but in the future.” ― Nicholas Sparks
“Look for the heart in a man before you look at what he has.” ― Jonathan Anthony
“Life, weddings, relationships, road trips, gardening, making out, haircuts: few of the fun things in life always go as expected.” ― Ariel Meadow Stallings
“Relationship doesn’t remain, We resonate on different flames, I could cut you down again, If you were like all other men, If you were like all other men, I know that I could shut you down again” ― Amy Winehouse
A successful marriage requires falling in love many times, always with the same person. Mignon McLaughlin
“If conversation was the lyrics, laughter was the music, making time spent together a melody that could be replayed over and over without getting stale.”
― Nicholas Sparks
“For the two of us, home isn’t a place. It is a person. And we are finally home.” ― Stephanie Perkins
“You can talk with someone for years, everyday, and still, it won’t mean as much as what you can have when you sit in front of someone, not saying a word, yet you feel that person with your heart, you feel like you have known the person for forever…. connections are made with the heart, not the tongue.” ― C. JoyBell C.
“Relationships take up energy; letting go of them, psychiatrists theorize, entails mental work. When you lose someone you were close to, you have to reassess your picture of the world and your place in it. The more your identity was wrapped up with the deceased, the more difficult the loss.” ― Meghan O’Rourke
“Forgive the past. It is over. Learn from it and let go. People are constantly changing and growing. Do not cling to a limited, disconnected, negative image of a person in the past. See that person now. Your relationship is always alive and changing.” ― Brian L. Weiss
“When you say “I” and “my” too much, you lose the capacity to understand the “we” and “our”.” ― Steve Maraboli
Legalisasi Akta Nikah Luar Negeri di KBRI . 6 September lalu, saya pergi bersama suami tercinta ke KBRI di Bern, Switzerland. Tujuannya untuk mengambil surat keterangan dari KBRI kalau saya sudah melaporkan pernikahan catatan sipil yang telah berlangsung di Thun, Swiss pada 20 Juli 2011.
Selain surat keterangan tersebut saya juga mengambil akte nikah (bahasa Jerman) yang telah di terjemahkan ke Bahasa Indonesia dan telah dilegalisir oleh pihak terkait. Dengan berbekal kedua surat ini nantinya, jika saya ada kesempatan pulang ke Indonesia maka saya bisa ke catatan sipil di wilayah tempat tinggal saya dahulu untuk melaporkan pernikahan catatan sipil yang telah berlangsung di luar negeri (LN).
Saat ini saya menetap di Jerman, namun karena saya melaksanakan pernikahannya di Switzerland, maka saya harus lapor dan minta surat keterangan (pengantar) dari Switzerland juga.
Akte nikahnya saya antar ke KBRI di Bern, Switzerland pada 10 Agustus 2011 bulan lalu, saya dibantu oleh petugas KBRI bernama Lucy. Biaya untuk menterjemahkan akte nikah termasuk untuk legalisir ke instansi terkait di Swiss (the Chamber of Commerce) adalah 100 CHF per 10 Agustus 2011. Sebenarnya suratnya jika sudah selesai bisa dikirim per pos ke alamat saya, namun karena saya sudah pindah dari Swiss, petugasnya katakan saya bisa telp atau email KBRI untuk menanyakan jika suratnya sudah selesai, maka saya bisa ambil langsung ke KBRI.
Ketika datang pertama kali ke KBRI saya harus mengisi biodata lapor diri dulu, padahal bisa dilakukan online untuk mempersingkat waktu, dasar saya malas saja menunda-nunda he-he-he.
Paspor di stempel sudah lapor diri dan diberikan catatan nama saya ditambah dengan nama suami lalu di cap petugas KBRI 😉 .
Pengalaman Pusingnya Apply Long Stay Visa Jerman. Karena sudah beres, jadi saat ini saya bisa cerita pengalaman saya dengan lega dan rileks ;-). Disini saya mau cerita tentang proses apply long stay visa Jerman. Pada 10 Agustus 2011, suami dan saya pergi ke kedubes Jerman di Bern, Switzerland, tujuannya untuk apply long stay visa Jerman (sebelumnya kami tinggal di Swiss, namun sekarang sudah menetap di Jerman), kondisinya Visa Swiss saya akan berakhir 12 September 2011 jadi harus segera mendapat visa yang baru (Jerman).
Semua berkas-berkas yang diminta sudah dipersiapkan dengan baik, seperti paspor, visa Swiss, akte lahir dan surat nikah kami (suami dan saya) dan lain-lain. Sempat kuatir juga karena beberapa surat seperti akte lahir saya tidak dalam bahasa Jerman, oh ya kalau apply long stay visa dari Jakarta, Indonesia maka semua surat-surat sudah HARUS diterjemahkan ke bahasa Jerman dahulu baru pihak kedubes mau terima berkas, sedangkan kondisi saya saat itu adalah apply visa dari kedubes Jerman di Switzerland.
Hari itu 10 Agustus 2011 kami berdua tiba tepat jam 9 pagi di depan kedubes Jerman di Swiss, ada petugas yang berjaga diluar, suami mengutarakan maksud kedatangan kami berdua, lalu kami berikan paspor kami berdua ke petugas tersebut, lalu petugas melihat isi tas kami, dan diperiksa dengan seksama seluruh badan dengan alat khusus metal detektor, kemudian kami diperbolehkan masuk.
Menunggu beberapa saat, nama saya dipanggil, didepan loket sudah ada seorang petugas wanita. Dia lega sekali karena saya datang dengan seorang yang bisa berbahasa Jerman (suami). Karena nampaknya si petugas tidak bisa berbahasa Inggris?. Sambil memeriksa kelengkapan berkas surat-surat saya, petugas menanyakan sesuatu dalam bahasa Jerman “bagaimana saya bisa kenal suami (Frank)“ saya tatap suami saya (Frank) dan tanya, maksud si petugas apa? Saya takut salah tangkap artinya dan jawab hal yang salah. Namun yang saya lakukan malah membuat si petugas men“judge“ saya tidak mengerti bahasa Jerman sama sekali.
Oh ya FYI (for your information), salah satu syarat paling penting kalau apply long stay visa Jerman adalah kita harus bisa mengerti bahasa Jerman tingkat dasar, paling tidak percakapan ringan untuk sehari-hari, dan ini harus dibuktikan dengan sertifikat bahasa Jerman yang kita peroleh setelah mengikuti ujian di Goethe Institut, syaratnya hanya sertifikat ujian tingkat dasar A1.
Si petugas bilang proses pembuatan visa 6-8 minggu, dan jika sampai detik-detik tanggal 12 September 2011 visa Jerman saya belum selesai (keluar), maka saya HARUS kembali ke Jakarta, Indonesia untuk ambil visanya disana, karena visa Swiss (permit) saya akan berakhir jadi tidak boleh stay di Eropa. Wahhhh siapa yang ga sewot, cuma ambil selembar kertas (visa) harus pulang pergi Jerman – Jakarta – Jerman yang berarti harus keluar uang buat beli tiket yang bisa dibilang tidak murah, hiks 🙁 .
Suami saya dan petugas saling bicara banyak hal untuk meyakinkan petugas kalau saya layak dapat visa dalam waktu secepat-cepatnya dan sesingkat-singkatnya tanpa proses berbelit-belit :D. Suami bilang saya sudah punya sertifikat level A1 dari Goethe Institut di Jakarta, suami punya pekerjaan yang baik dengan keuangan yang baik, punya rumah, punya asuransi, kalau di rumah, anggota keluarga di Jerman bicara banyak dalam bahasa Jerman, jadi saya bisa belajar bahasa ini. Nantinya setelah visa keluar saya pun akan lanjut kursus bahasa Jerman.
Kemudian suami disuruh ke ruang sebelah untuk mengurus sesuatu, jadi si petugas bisa tes kemampuan bahasa Jerman saya, yang saya bisa jawab ya saya jawab, yang saya tidak mengerti pertanyaannya saya jawab “ Es tut mir leid, ich verstehe nicht“ :P. Pertanyaan petugas antara lain : Kapan tiba di Swiss ; bagaimana saya bisa kenal suami, apa kenal orang lain di Swiss selain suami ; apa punya keluarga yang tinggal di Jerman ; apa masih punya orangtua di Indonesia ; di Indonesia tinggal dengan siapa ; apa punya kerjaan di Indonesia.
Komunitas Kawin Campur Seluruh Dunia. Berikut ini saya informasikan tiga wadah perkumpulan bagi pelaku kawin campur warga Indonesia. Anda bisa bergabung dengan salah satu komunitas tersebut. Dengan adanya komunitas tersebut kita akan sangat terbantu sekali. Anda bisa saling berbagi informasi mengenai seluk beluk kawin campur, pengurusan surat-surat semacam visa, surat untuk persiapan menikah, informasi mengenai Imigrasi, informasi tentang UU Kewarganegaraan mengenai perkawinan campuran, anak-anak hasil kawin campur dan masih banyak lagi informasi lainnya.
• Forum KWI membernya banyak sekitar 10.000 jadi disini banyak yang punya pengalaman. KWI adalah forum Kekeluargaan Warga Indonesia di Luar Negeri. Forumnya di https://www.facebook.com/groups/KSCAPENS